Se não voltar daqui a duas horas, Virge, mande a Comissão do Cidadão do Clum tirar de lá o meu cadáver.
Ако ме нема за 2 сата, нека Градско веће преузме мој леш.
Quando eu voltar, daqui a um ano... se ainda me amar... eu juro... seremos felizes.
Kad se budem vratio, za godinu dana, ako me još uvek budeš volela, kunem ti se, biæemo sreæni!
Quando eu estava a voltar daqui ontem á noite, quase choquei contra o Ralphie Walton, que guiava como um doido.
Кад сам се синоћ враћао одавде, готово сам се забио у Волтона. Вијугао је по друму.
Então... o que eu podia fazer era voltar á minha loja e voltar daqui a 5 minutos no máximo.
Moram promisliti o bojama. Pa... Mogao bi skoknuti do svog ureda i... vratiti se za pet minuta.
Vou voltar daqui uns anos, e abrirei uma loja de roupas.
Tamo ću se vratiti za par godina, i otvoriti butik.
Podia voltar daqui a uma semana, quando o meu alçapão para gordos estiver feito?
Vratiæete se za nedelju dana, kada zamka za debele bude završena?
Quando eu voltar, daqui a 200 anos, você terá morrido faz tempo.
Ali, kad se vratim za 200 godina, tebe neæe biti.
Estou velho demais para voltar daqui.
Prestar sam da bi se uspio vratiti odavde.
Se eu não voltar daqui a uma hora, você foge, apenas fuga daqui.
Ako se ne vratim za sat vremena, beži. Idi odavde.
Eu tenho que voltar daqui ha duas horas, por isso só 1 hora.
Moram da se vratim za dva sata.
Se eu não voltar daqui a 10 minutos é porque algo deu errado.
Slušaj. Ako se ne vratim za 10 minuta, nešto nije u redu.
Sei que vai ter de lá voltar daqui a dois dias.
Znam, haos æe biti ponovo za par dana!
Nós apenas iremos voltar daqui a um mês e fazer algo mais, tá bom?
Doæi æemo sledeæeg meseca i uradiæemo još nešto, važi?
Vou voltar daqui a 10 minutos.
Proæi æu opet ovuda za desetak minuta.
Se você se recusar em voltar daqui 2 anos, você morre de qualquer jeito.
Ako ne želiš da se vratiš, umreæeš.
Tá certo, então pode voltar daqui uns 10 minutos que já teremos terminado.
Dobro, možemo li dobiti vašu kancelariju na otprilike 10 minuta, Doktore?
Devemos voltar... daqui a umas 3 ou 4 horas.
Ne bi trebalo duže od tri - èetri sata.
Ele deve voltar daqui a pouco.
Trebalo bi da se uskoro vrati.
Sabe voltar daqui para o hotel?
Znaš li kako da se vratimo u hotel? Da.
Com licença. Posso voltar daqui a pouco?
Žao mi je, mogu li da se vratim za kratko vreme?
Se importar em voltar daqui meia hora?
Možete li se vratiti za negdje pola sata?
Agora você não irá conosco, você vai voltar daqui.
Ti ne ideš sa nama, vraæaš se odavde.
Espero voltar daqui a uma semana.
Nadam se da æu da se vratim za nedelju dana.
Eu vou voltar daqui a seis anos e vou concorrer sozinha.
Gotovo je. Vratiæu se za šest godina da spasim stranku.
Eu vou voltar daqui a dois minutos.
HOÆU DA UÐEM, NA SAMO DVA MINUTA.
Podem voltar daqui a uma hora?
Možete li se vratiti za sat vremena? Nije baš prikladno.
Se você quiser, podemos voltar daqui uns dias.
Ako bi htela, mogli bi da se vratimo za nekoliko dana.
Pode voltar daqui a três a cinco dias?
Možete li se vratiti za tri do pet dana?
Tudo bem, mas vou voltar daqui a pouco como outro personagem de filme.
Dobro, ali vraæam se za trenutak kao neki drugi filmski lik.
Poderia voltar daqui a uma hora?
Možeš li doæi za sat vremena?
O dentista pediu para cortar o chiclete e voltar daqui a seis meses para fazer limpeza.
Zubar je rekao da smanjiš sa gumenim bombonima i vratiš se za šest meseci radi èišæenja.
Por isso, espero voltar daqui alguns anos com um resultado conclusivo, mas, por ora, quero lhes dizer, por favor, não sintam medo quando ouvirem "concussão".
Nadam se da ću se vratiti za nekoliko godina sa konačnim odgovorom, ali za sada ću vam reći, molim vas, nemojte se plašiti kada čujete reč potres mozga.
0.66684603691101s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?